5 Mart 2014 Çarşamba

Marmoulak

İran’ın muhalif yönetmenlerinden Kemal Tebrizi’nin 2004 yapımı Marmoulak / The Lizard / Kertenkele filmi, "Dünyadaki her bir bireyin mutlaka kendisini Allah'a ulaştıracak bir yol bulabileceğinden” hareket ederek, “kertenkele” lakaplı hırsız Rıza’nın dönüşüm öyküsünü inanılmaz güzellikte, pırıl pırıl esprili bir dille anlatıyor. Rıza, hastahanedeki oda arkadaşı mollanın kıyafetleriyle kaçıp bir köy camisine “hoca” olarak yerleşince, molladan öğrenmiş olduğu “insanların sayısı kadar Allah'a ulaşmanın yollarının olabileceğini, Allah’ın kullarının yüzüne tüm kapıları kapatmadığını ve Allah'a giden yolların her zaman açık olacağı” söylemlerini camiye gelenlere aktarıp, yobaz düşüncelere karşı daha aydın bir hoca profili oluşturuyor. Film muhteşem, filmde duyduğumuz ve son karelerde iyice pekişen “Küçelere su serpmişem” Azeri türküsü ayrı muhteşem!
küçelere su serpmişem
yar gelende toz olmasın
eyle gelsin eyle gitsin
aramızda söz olmasın

samavara od salmışam
istekene gend salmışam
yarım gedip tek galmışam
ne ezizdir yarın canı
ne şirindir yarın canı

küçelere su serpmişem
yar gelende toz olmasın
yar gelende toz olmasın


***Azeri Türkçesinde orjinali ise şöyle***

Küçələrə su səpmişəm,
Yar gələndə toz olmasın
Elə gəlsin, elə getsin,
Aramızda söz olmasın.
Samovara od salmışam.
İstəkənə qənd salmışam.
Yarım gedib tək qalmışam.
Nə əzizdir yarın canı,
Nə şirindir yarın canı.
Samavarı alışdırın,
Maşa gətdim qarışdırın
Küsülüyük barışdırın
Nə əzizdir yarın canı,
Nə şirindir yarın canı.
Piyalələr irəfdədir
Hər biri bir tərəfdədir
Görməmişəm bir həftədir
Nə gözəldir yarın canı,
Nə şirindir yarın canı.

Quentin Tarantino’nun “Pulp Fiction” filmiyle karşılaştığımız sahneler oldukça absürt ama bu film üzerine Kertenkele Rıza’nın yaptığı konuşmalar hakikaten çok manidar!

Filmdeki güvercinli göndermelere özellikle dikkat edin ve mutlaka bu filmi edinip izleyin.